Tlumočení
Francouzština, španělština, portugalština
Tlumočení při obchodních jednáních, školeních i zaškolení personálu ve výrobě
Reference
Paní Kateřina Moreira spolupracovala s naší firmou jako tlumočnice při školení našich brazilských kolegů ze závodu. Školení se skládalo ze dvou částí, teoretické a praktické. Náplní teoretické části byla bezpečnost práce, ochrana životního prostředí, systém kvality a standarty ve společnosti Faurecia, standardizovaný systém práce, systém údržby a výrobní technologie pěnování a kašírování. Praktická část pak spočívala v zaučení operátorů a mistrů formou praxe ve výrobě na pěnovací lince. Během tlumočení obou částí prokázala paní Moreira výbornou znalost portugalského jazyka a velmi dobrou orientaci v technické a odborné slovní zásobě. Její služby bych proto bez váhání doporučil.
Roman Kostra, Technical customer service, Faurecia Mladá Boleslav
Kateřina nás doprovázela jako tlumočnice při naší misi ve Španělsku a Francii, která spočívala v návštěvě společnosti Aguas de Elche v Alicante, spadající pod společnost Agbar, ředitelství společnosti Lyonnaise des Eaux patřící do skupiny Suez Environnement v Paříži a pobočky firmy Lyonnaise des Eaux v Compiègne a její náplní bylo hledání IT řešení pro správu liniových sítí a technologických celků. Při tlumočení z a do jazyků španělského a francouzského prokázala vynikající znalost obou jazyků a rychlou orientaci v dané problematice. S jejími službami jsme byli velmi spokojeni.
Ing. David Kutý, MBA, Výrobní ředitel Ostravské vodárny a kanalizace
Kateřina Moreira Přikrylová tlumočila v našem závodě Volkswagen Autoeuropa v Portugalsku během realizace projektu VW428 našeho dodavatele Škoda Auto a.s. Odvedla vynikající práci, se kterou jsme byli velmi spokojeni.
Bruno Raminhos, Press Shop, Volkswagen Autoeuropa, Portugal