Tlumočení

Francouzština, španělština, portugalština

Tlumočení při obchodních jednáních, školeních i zaškolení personálu ve výrobě

Reference

Paní Kateřina Moreira spolupracovala s naší firmou jako tlumočnice při školení našich brazilských kolegů ze závodu. Školení se skládalo ze dvou částí, teoretické a praktické. Náplní teoretické části byla bezpečnost práce, ochrana životního prostředí, systém kvality a standarty ve společnosti Faurecia, standardizovaný systém práce, systém údržby a výrobní technologie pěnování a kašírování. Praktická část pak spočívala v zaučení operátorů a mistrů formou praxe ve výrobě na pěnovací lince. Během tlumočení obou částí prokázala paní Moreira výbornou znalost portugalského jazyka a velmi dobrou orientaci v technické a odborné slovní zásobě. Její služby bych proto bez váhání doporučil.

Roman Kostra, Technical customer service, Faurecia Mladá Boleslav

Kateřina nás doprovázela jako tlumočnice při naší misi ve Španělsku a Francii, která spočívala v návštěvě společnosti Aguas de Elche v Alicante, spadající pod společnost Agbar, ředitelství společnosti Lyonnaise des Eaux patřící do skupiny Suez Environnement v Paříži a pobočky firmy Lyonnaise des Eaux v Compiègne a její náplní bylo hledání IT řešení pro správu liniových sítí a technologických celků. Při tlumočení z a do jazyků španělského a francouzského prokázala vynikající znalost obou jazyků a rychlou orientaci v dané problematice. S jejími službami jsme byli velmi spokojeni.

Ing. David Kutý, MBA, Výrobní ředitel Ostravské vodárny a kanalizace

Kateřina Moreira Přikrylová tlumočila v našem závodě Volkswagen Autoeuropa v Portugalsku během realizace projektu VW428 našeho dodavatele Škoda Auto a.s. Odvedla vynikající práci, se kterou jsme byli velmi spokojeni.

Bruno Raminhos, Press Shop, Volkswagen Autoeuropa, Portugal

Chcete mít jistotu, že během vašeho jednání nebude nic ztraceno v překladu?

Kontaktujte nás